Parole nuove dai giornali

one woman show

loc. s.le m. inv.
    ABBREVIAZIONI
  • * parola mai attestata
    abbr. abbreviato
    agg. aggettivo
    agg.le aggettivale
    ar. arabo
    art. articolo, articolato
    avv. avverbio
    avv.le avverbiale
    cong. congiunzione
    did. didascalia
    ebr. ebraico
    ediz. edizione
    f. femminile
    fam. familiare
    fr. francese
    giapp. giapponese
    gr. greco
    indef. indefinito
    ing. inglese
    inter. interiezione
    intr. intransitivo
    inv. invariabile
    iron. ironico
    it. italiano
    lat. latino
    loc. locuzione
    m. maschile
    n. neutro
    p. pagina
    part. particella
    pers. persiano
    pl. plurale
    port. portoghese
    p. pass. participio passato
    p. pres.participio presente
    prep. preposizione
    pron. pronome, pronominale
    rifl. riflessivo
    s. sostantivo
    s.le sostantivale
    scherz. scherzoso
    spagn. spagnolo
    spreg. spregiativo
    superl. superlativo
    s.v. sotto la voce
    ted. tedesco
    tit. titolo
    tr. transitivo
    v. vedi, verbo

Spettacolo, esibizione con una sola donna protagonista in scena.

  • [tit.] One woman show / La [Michelle] Hunziker a teatro si racconta con ironia [testo] […] E voilà il dietro le quinte dell'atteso debutto di «Mi scappa da ridere», il primo one woman show della Barbie della tv italiana. (Irene Vallone, Libero, 6 ottobre 2010, p. 40).
  • Esibizionista? Presuntuosa? O solo ambiziosa? Poco importa: sono questi i difetti che fanno un'attrice di successo. E Claudia Gerini [...] questi difetti li possiede tutti. Prova ne sia «Storie di Claudia»: lo «one woman show» in cui, al teatro Quirino di Roma, la quarantacinquenne attrice-cantante ha il coraggio di reinterpretare miti femminili della storia dello spettacolo, sola in scena, recitando, cantando, ballando. (Paolo Scotti, Giornale, 28 dicembre 2015, p. 21, Album).
Già attestato in: Stampa, 1 febbraio 1976, p. 4 (Francesco Fornari)
Tipo: Prestito / Inglese
Formanti: one (inglese), woman (inglese), show (inglese)

Pubblicato in: Neologismi quotidiani, Firenze 2003