Opere
opere di Spinoza

Biblioteca di Spinoza
libri posseduti dal filosofo

Testi
testi su Spinoza, polemica antispinozista, storia dello spinozismo

Lessici
lemmi di opere enciclopediche e lessici specifici




Autori
elenco degli autori presenti nell'archivio

autori/ben Kalonymus, Isaac Nathan

Biografia ben Kalonymus, Isaac Nathan


NATHAN ou RABBI ISAAC NATHAN, rabbin du xve siècle, s’est rendu fameux par sa Concordance hébraïque, à laquelle il travailla pendant 10 ans. Cette Concordance a été traduite en latin, et depuis perfectionnée par Buxtorf, et imprimée à Bâle, 1632, in-fol. Il est certain que Nathan composa sa Concordance d’après celle qu’Arlot général des cordeliers a composée en latin. Cet ouvrage a été imprimé sous le titre de Meir netiv, Lumière des sentiers. Ce rabbin est appelé tantôt Isaac et tantôt Mardochée, selon la coutume des Juifs de changer de nom dans les maladies extrêmes; s’ils viennent à guérir, ils retiennent le dernier comme un signe de pénitence et du changement de leurs moeurs [...]' (François-Xavier Feller, Biographie universelle, ou, dictionnaire historique des hommes qui se sont fait un nom par leur génie, leurs talents, leurs vertus, leurs erreurs ou leurs crimes, Édition revue et continuée jusqu’en 1848 sous la direction de M. Ch. Weiss et de M. l’Abbé Busson, Paris, 1849 Tome VI, p. 176).

R. Mardochaei Nathan = Isaac Nathan ben Kalonymus. «Nathan (Isaac), a learned rabbi who flourished in the fifteenth century was the first Jew who compiled a Hebrew concordance to the bible principally as he allowed from Latin concordances. It was entitled ‘Light to the Path’ or Meir Netib and was first printed at Venice in 1524, reprinted afterwards in a more correct state with a Talmudical index at Basil in 1581, and at Rome, by Calasio, in 1622, in four volumes folio. Buxtorf the elder published at Basil in 1632 another and the best edition, after which it was edited by Mr. Romaine and his coadjutors [...]. When Nathan died is not specified. He was employed on his concordance from 1438 to 1448» (Alexander Chalmers, The General Biographical Dictionary Containing an Historical and Critical Account of the Lives and Writings of the Most Eminent Persons in Every Nation; Particularly the British and Irish; from the Earliest Accounts to the Present Time, J. Nichols, London 1815, vol. XXIII, pp. 29-30). The ‘Meïr Netib’ was the first Bible concordance in Hebrew, and was distinguished from the similar Latin work of Arlotus of Prato in that its vocabulary was arranged in the order of the roots. In the introduction the author says that his work aimed to facilitate the study of Biblical exegesis and to prevent Jewish converts to Christianity from making, in their religious controversies, incorrect quotations from the Bible, as was often the case with Geronimo de Santa Fé. The ‘Meïr Netib,’ with its complete introduction, was first published at Venice (erroneously under the name of Mordecai Nathan) in 1523; in 1556 it was published at Basel by Buxtorf, but with only a part of the introduction» (Isidore Singer, Isaac Broydé, voce Isaac Nathan ben Kalonymus della Jewish Encyclopedia, http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=232&letter=I&search=Isaac%20Nathan%20ben%20Kalonymus). «NATHAN ou RABBI ISAAC NATHAN, rabbin du xve siècle, s’est rendu fameux par sa Concordance hébraïque, à laquelle il travailla pendant 10 ans. Cette Concordance a été traduite en latin, et depuis perfectionnée par Buxtorf, et imprimée à Bâle, 1632, in-fol. Il est certain que Nathan composa sa Concordance d’après celle qu’Arlot général des cordeliers a composée en latin. Cet ouvrage a été imprimé sous le titre de Meir netiv, Lumière des sentiers. Ce rabbin est appelé tantôt Isaac et tantôt Mardochée, selon la coutume des Juifs de changer de nom dans les maladies extrêmes; s’ils viennent à guérir, ils retiennent le dernier comme un signe de pénitence et du changement de leurs moeurs [...]» (François-Xavier Feller, Biographie universelle, ou, dictionnaire historique des hommes qui se sont fait un nom par leur génie, leurs talents, leurs vertus, leurs erreurs ou leurs crimes, Édition revue et continuée jusqu’en 1848 sous la direction de M. Ch. Weiss et de M. l’Abbé Busson, Paris, 1849 Tome VI, p. 176).

Immagini, biografie e altro

biografia
Opere dell'autore presenti nell'archivio

Sefer yaar netiv ha-niqra’ bela‘az qonqordansiyas