LE PRIME TRADUZIONI
DELLA MONADOLOGIE DI LEIBNIZ
(1720-1721).

TESTI E INDICI DELLE FORME a cura di A. Russo






I materiali che inaugurano questa nuova sezione delle pagine Web del Centro costituiscono un'appendice al volume pubblicato nella collana del Lessico Intellettuale Europeo da A. LAMARRA-R. PALAIA-P. PIMPINELLA, Le prime traduzioni della Monadologie di Leibniz (1720-1721). Introduzione storico-critica, sinossi dei testi, concordanze contrastive, Firenze, Olschki 2001, (Lessico Intellettuale Europeo, 85). Testi e indici che si rendono ora disponibili hanno costituito la base per le elaborazioni lessicografiche contenute nel volume.

Il testo della Monadologie è conforme all' edizione critica pubblicata da A. Robinet nel 1954, di cui ripropone le scansione delle pagine. Quelli delle due traduzioni settecentesche, tedesca e latina, riproducono le prime edizioni, pubblicate rispettivamente da Heinrich Köhler nel 1720 e, senza indicazione del traduttore, dagli "Acta eruditorum" di Lipsia nel 1721:

I documenti sono disponibili in formato PDF. Se non disponete del programma Adobe Acrobat Reader, prima di selezionare i documenti che vi interessano, premete sull'icona qui sotto:

Clicca qui per scaricare Acrobat Reader dal sito Adobe


Ultimo aggiornamento: 2 settembre 2003 I materiali presenti su questo sito sono accessibili in Open Access con Licenza Licenza Creative Commons Visualizza indice