Documenti
CCXXII. Divieto di Vendita (Tolosa 13 agosto 1620).
ADHG, 1 G 410 bis, pièce 10, ff. 1-3. Commandement fait a plusiers libraires de vendre ny imprimer les livres de Jules Caesar Vaninus et plusieurs autres nonobstant quil y ayt des aprobations, du 13 aoust 1620.
Redatto dal Baron, il documento reca in calce la firma autografa del Rudèle.
Ce jourdhuy, tresiesme du mois d’aoust, Mil six cens vingt, nous Jean de Rudele, prestre, docteur ez droitz, Chanoine theologal en l’Eglise Metropolitaine de s(ainc)t Estienne en Th(oloz)e, et vicaire general de Messire Louys de Lavalete, archevesque de T(oloz)e, nous serions transportes a [...] heure apres midi avec Mr. Mathieu Lardos, prestre et bachelier en la S(ainct)e Theologie et n(ost)re secretaire, a la porterie de T(oloz)e, ou estant aurions faict commandement aux marchants libraires et imprimeurs qui sont en icelle de nous remettre en mains touts les exemplaires des livres faitz et composes par Julius Caesar Vaninus, soit Amphitheatrum aeternae providentiae divino-magicum, soit de admirandis naturae reginae deaeque mortalium arcanis, ou autres dudit autheur (ensamble toutz les exemplaires qu’ils ont du livre intitulé de l’essance et guerison de l’amour, fait par Jacques Ferran) ensemble leur aurions fait inhibitions et deffances de vendre, desviter ny imprimer a ladvenir aucuns livres dudit Julius Caesar Vaninus soubz pretexte des approbations qui pourroient en iceux estre apposees pour la supposition par nous d’estre verifies, et leur avons fait aussi pareille inhibition de vendre, desviter ni im primer le livre: de l’essance et guerison de l’amour de Jacques Ferran sur peine d’encourir les peines decretees contre ceus qui vendent, desvitent ou impriment livres prohibes et ce parlant a M(aist)re Hughes Mazars, Marchant libraire, a Dominique et Pierre Bosc, pere et fils, marchantz libraires, a Mafré Taulie, Marchant libraire, Jacques Viste, marchant libraire, Ramond Artignan, Marchant libraire, Anthoine Canut, Marchant libraire, Pierre Laforgue, Marchant libraire, Ramond Colomies, Marchant libraire et imprimeur, Helis Marechal, marchant libraire, Jean Canut, marchant libraire, Pierre Daurion, Marchant libraire, Paul Macari, marchant libraire, Isaac Paderis, marchant libraire, Aurions faitz les mesmes commandementz et inhibitions a m(aist)re Vilneufve, marchant libraire et imprimeur pour la vefve de Jacques Colomies, parlant a Anthoine Garrigues, son serviteur; a Giraud Simoni, parlant a Anthoine Pressac, son serviteur, et sur les six heures du soir nous serions randus au palais ou aurions fait le pareil commandement e inhibition a m(aist)re Pierre Camusat, Marchant libraire, a Isaac Paderis, Marchant libraire, parlant a leur personne et ce fait, nous serions retires et avons fait commandement a DelaJouse, huyssier de l’archevesché de Th(oloz)e d’intimer au Sindic desditz libraires l’ordonnance par nous faite du seiziesme Julliet dernier de lad(icte) prohibition affin que aucun d’iceux ne puisse pretendre cause d’ignorance. En foy de quoy nous sommes soubz signes avec n(ost)re secretaire Rudele, vicaire general du mandement dudit sieur vacaire general, Baron Prestre
Oggi, 13 del mese di agosto 1620, noi, Jean de Rudèle, prete, Dottore in diritto, Canonico teologale della chiesa metropolitana di Santo Stefano in Tolosa, Vicario Generale di Messire Louis de La Valette, Archivescovo di Tolosa, ci siamo recati a [nel testo manca l’indicazione dell’ora] ore pomeridiane con Mr. Mathieu Lardos, prete e baccelliere in santa teologia, e, con il nostro segretario, alla porterie di Tolosa, ove, abbiamo ordinato ai librai e ai tipografi che sono in questa città di consegnare nelle nostre mani tutti gli esemplari dei libri scritti da Giulio Cesare Vanini, sia l’Amphitheatrum aeternae providentiae divino-magicum, sia il De admirandis naturae reginae deaeque mortalium arcanis, o altri del detto autore (e insieme con essi tutti gli esemplari in dotazione del libro intitolato De l’essance et guerison de l’amour, di Jacques Ferrand); inoltre abbiamo fatto loro inibizione e divieto di vendere, divulgare o stampare in avvenire alcun altro libro del detto Giulio Cesare Vanini, sotto pretesto di approvazioni che potrebbero essere state apposte su di essi, supponendo che gli stessi libri siano stati sottoposti al nostro controllo; ed abbiamo fatto loro del pari inibizione di vendere, divulgare o stampare il libro: De l’essance et guerison de l’amour di Jacques Ferrand se non a rischio di incorrere nelle pene decretate contro coloro che vendono, divulgano o stampano libri proibiti e dicendo ciò a Maestro Hughes Mazars, libraio, a Dominique e Pierre Bosc, padre e figlio, librai, a Mafré Taulie, libraio, Jacques Viste, libraio, Raymond Artignan, libraio, Anthoine Canut, libraio, Pierre Laforgue, libraio, Raymond Colomiès, libraio e tipografo, Helis Maréchal, libraio, Jean Canut, libraio, Pierre Daurion, libraio, Paul Macari, libraio, Isaac Paderis, libraio, abbiamo dato i medesimi ordini e inibizioni a Maestro Vilneufve, libraio e stampatore per la vedova di Jacques Colomiès, parlando ad Anthoine Garrigues, suo servitore, a Giraud Simoni, parlando a Anthoine Pressac, suo servitore, e verso le sei della sera ci siamo recati al Palazzo ove abbiamo dato i medesimi ordini e inibizioni a Maestro Pierre Camusat, libraio, a Isaac Paderis, libraio, parlando alle loro stesse persone, e, fatto ciò, ci siamo ritirati e abbiamo ordinato a Delayious, messo dell’arcivescovado di Tolosa, d’intimare al sindaco dei detti librai l’ordinanza della detta proibizione, da noi fatta il 16 di luglio scorso affinché nessuno di essi possa protestare causa di ignoranza. In fede di ciò ci siamo firmati con il nostro segretario, Rudèle, Vicario Generale. Per mandato del detto Signor Vicario Generale, Baron ha sottoscritto.
Precedente Successivo